TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ne varietur [2 fiches]

Fiche 1 2005-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

An instruction to the typesetter to set matter exactly as it appears in the copy without making any changes.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Instruction demandant la composition d'un texte tel quel, sans changement.

CONT

Nous vous rappelons que votre manuscrit est édité ne varietur. Les seules corrections d'auteur admises sont des compléments bibliographiques récents et bien évidemment des erreurs de syntaxe ou des coquilles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Treaties and Conventions
  • Special-Language Phraseology
CONT

Sometimes, ... and particularly when there may be a significant interval between the conclusion of the negotiations and the signature of a treaty (for example, in order to enable the governments concerned to satisfy themselves as to the acceptability or otherwise of the agreement as a whole), the negotiators append to it their initial ne varietur as a guarantee of the authenticity of the text.

OBS

ne varietur (a text of a treaty): Not to be changed anymore.

OBS

ne varietur (a text of a treaty): Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Traités et alliances
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[Terme qui, dans l'expression] faire parapher un acte ne varietur, [signifie] faire apposer sur l'acte un paraphe qui est destiné à empêcher toute substitution.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Tratados y convenios
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

ne variatur (el texto de un tratado): Para que sea cambiado

OBS

ne variatur (el texto de un tratado): Expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :